蘿莉❤️ 發問時間: 社會與文化語言 · 1 個月前

同等と戦おうね ?是什麼意思?

由於再玩一種槍戰遊戲,然後我打死了兩名日本人,後來他們在我的首頁留言“同等と戦おうね ?”這句話,用翻譯也不懂是什麼意思,希望能有會日文的人或者專家來為我解答,謝謝!

2 個解答

評分
  • 1 個月前

    🔷 1.「同等と戦おうね」華語譯:「我們會像平等的人一樣戰鬥。」

    2.「堂堂と戦おうね」華語譯:「我們會盡我們所能和你戰鬥。」或「我們會勇往直前和你戰鬥。」

    # どうとう(同等):<釋義-1> 程度・等級などが同じであること。また、そのさま。例.「同等な(の)資格」例.「同等に扱う」

    # どうどう(堂堂):<釋義-1> なんの隠しだてもないさま。こそこそしないさま。例.「正面切って堂堂と戦う」

    # 戦おう(たたかおう):動詞「戦う(たたかう)」の未然形である「戦お」に、推量・“意志”・勧誘の助動詞「う」が付いた形。

  • mudan
    Lv 4
    1 個月前

    (你太强了)同等と⇒同Level(レべル)の相手と(對戰)

還有問題?馬上發問,尋求解答。