王海倫 發問時間: 社會與文化語言 · 1 個月前

請協助英文翻譯中文。?

I'll be there with both hands out.

這是一句歌詞,想請知識大大們,協助翻成中文。

再請問知識大大們,hands out是片語嗎?還是什麼語法用法呢?

謝謝。: )

3 個解答

評分
  • 1 個月前
    最佳解答

    hands 是從helping hand衍伸過來的

    所以是"幫助"的意思.

    例子們:

    1. He is here to give me a hand.

    2. I need more hands in this area.

    3. Where are your hands when I was in troubles?

    所以回到你的問題:

    4. hands out是片語嗎?

    不是.應該是"with ...out".

    5. 還是什麼語法用法呢?

    是習慣上,用"手"=>"幫手"=>"幫忙"

  • 1 個月前

    I'll be there with both hands out

    =receiving attention

    =reaching you

    =receiving.

    我會在那裡伸出雙手迎接妳.

  • 翻譯:

    我會在那裡伸出雙手。

    hands out 不是片语

    意思:

    給某人一個小組或一個地方一些東西。

    給某人一個團體或一個地方一些東西。

還有問題?馬上發問,尋求解答。