prince 發問時間: 社會與文化語言 · 1 個月前

なるべく きれいな お札にしたほうがいいそうですよ。?

なるべく きれいな お札にしたほうがいいそうですよ。

中譯:據說盡可能用乾淨的紙鈔比較好喔

なるべく=盡可能

きれいな=乾淨

お札=紙鈔

そうです=據說

お札にした 這句話的助詞『に』是目的?還是轉變的結果?

『した』動作完了意思嗎?

お札『にした』為什麼助詞 に後面可以直接接續動詞した

お願いします。

1 個解答

評分
  • 1 個月前

    It seems to be better to make it a brand-new  bill as much as possible.

    seems---->auxiliary verb=a verb that goes with another verb to show person, tense, etc.such as seems to be

    to be---->verb

    因此"助動詞"---->日文"接動詞"

還有問題?馬上發問,尋求解答。