匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 商業與財經工作與就業其他:工作與就業 · 2 個月前

就業方向請益(翻譯)?

各位大大好:

魯妹想往翻譯業發展,

據我所知除了翻譯社跟出版社以外,

還有事務所跟金融業是有in-house的翻譯工作。

但事務所需要理工背景,金融業可能需要數學?

我理科完全不行,之前學測數學也只有7級…

學歷是公立文科(非語言科系)+輔系商科,

證照多益800分up+日文N1,

翻譯的經驗目前就只接過一次影視字幕翻譯。

人家都說翻譯要搭配一項專業,

如果選擇最終目標往金融/財報翻譯的方向發展,

就目前的程度,該如何有效提升金融相關翻譯能力,

應該再去補個什麼學歷,還是有其他加強的方式呢?

想請教瞭解的各路大大為敝人指點迷津……

來自一個非常焦慮也後悔過得太廢的今年已畢業生

已更新項目:

可能標題下得不夠明確,

我是想請教大家的看法,不是想把整篇翻譯…

不過還是感謝TOMING88大的翻譯

1 個解答

評分
  • 2 個月前

    Ladies and Gentlemen;

     

    As a female student I want to work as a translator, to change speech or writing from one language into another on finance only. ,As far as I know, translation agencies and publishing houses, would employ me hopefully.There are also firms and the financial industry that have in-house translation work to employ me.But firms need a science background, and finance industry may need mathematics.I can't do science at all, I used to learn mathematics up to 7 levels...My education is in public arts (non-linguistic department) and an auxiliary "business department" qualification.And further TOEIC 800 points up plus Japanese N1, My experience of translation currently has had the knowledge and skill of the translation of film and television subtitles once.-------------------------------------------------------------- .Students say translation should be paired with a major.If I choose the final goal to work in the direction of financial/business translation, can I learn more knowledge by going to a school financed by the TW local council ?To this extent, how to effectively improve my  financial/Buz related translation capabilities by going to the TW local council school? Yes or No ?What kind of education on financial/Buz organization with intern-training on translation should I join to study, please ?Thanks for the time and attention for your advice, help and guidance .

還有問題?馬上發問,尋求解答。